Northland, 8, 9 en 10 september
De dag erna haalden we de huurauto en vertrokken naar het noorden, om Northland te verkennen. Een TomTom had de eerste onbedoelde omzwervingen kunnen voorkomen maar was nog niet beschikbaar. De toen actieve kaartlezer, genaamd Geja, navigeerde iets minder goed. Maar uiteindelijk waren we echt op weg, hadden de juiste route te pakken en keken ontspannen om ons heen. Na een tijdje reed ons een auto voorbij met een veel te hoge snelheid. Terwijl we daar schande van spraken, kwam er ook een politieauto met zwaailicht en sirene aan. Net goed dachten wij, pakken die snelheidsovertreder. Maar toen gebeurde er iets onverwachts, wij werden gesommeerd te stoppen. Een streng kijkende agent vertelde ons dat we te snel hadden gereden en bovendien zouden we een stopteken hebben genegeerd, een zeer ernstige overtreding. We konden praten als Brugmans, dat we pas één dag op weg waren, juist zo ontspannen en rustig aan het genieten waren van de schitterende omgeving, volgens ons hooguit 5 km te snel reden, dat we dachten dat hij achter de snelheidsduivel aan wilde rijden, verwarde hij ons misschien met die auto, enz. We waren ons werkelijk van geen kwaad bewust. Ons gepraat mocht niet baten: bekeuring 1.
Niet al te zeer uit ons humeur gingen we verder. We maakten een stop in Whangarei, een mooi plaatsje aan de oostkust van het noorden van het Noordereiland, beschut gelegen aan een baai met dezelfde naam en met een mooie haven. In de buurt waren ook mooie watervallen.
We reden vervolgens naar Waitangi. Hier overnachtten we in een hotel aan de zee, het Copthorne Hotel. Vanuit onze kamer konden we zo naar buiten lopen richting de baai. Voor de kust liggen ontzettend veel eilandjes en er zijn veel baaien, zodat er veel beschutting is. Het hotel ligt bij de ingang van the Waitangi National Trust. Op de brochures staat als ondertitel "Our birthplace". Dit verwijst naar het feit dat hier the Treaty of Waitangi werd getekend in 1840 door captain Hobson en chiefs van de Maori's. Hier te zijn aan het begin van onze reis door Nieuw Zeeland hebben we als een goeie zet ervaren. Het maakte dat we meteen een beetje begrepen van de historie en dingen die we later tegenkwamen konden plaatsen. Voor 1840 trok dit gebied, the Bay of Islands, al veel mensen uit Polynesië, die afkwamen op de rijke natuurlijke middelen in dit gebied en dan waren er natuurlijk de Maori's. De verschillende tribes bestreden elkaar volop. Nadat Europese ontdekkingsreizigers Cook en Du Fresne hier voet op bodem hadden gezet, volgden zeelieden, walvisvaarders en handelaren die zich hier gingen vestigen. Missieposten volgden. James Busby werd aangesteld als "Britisch Resident in New Zealand. Hij zorgde voor een goede verhouding met de Maori's. In The Treaty House is een expositie die over deze gebeurtenis.
Bij the Treaty House is ook in een bijgebouw bij het strand een Maori's Wake (kano) van 35 meter lang. Er zijn minimaal 76 roeiers nodig om zo'n kano te kunnen beheersen. Vanuit Waitangi maakten we een uitstapje naar Russell op het puntje van het schiereiland tegenover Waitangi. Dit was een zeer lieflijk plaatsje, erg Brits, we zagen hier voor het eerst een tui, die mooie zwarte vogel met een wit "vlinderstrikje"
Bij terugkomst bij de auto wachtte ons een verrassing; bekeuring 2. Het getal 15 op het bord bij de parkeerplaats verwees niet naar het maximale aantal auto's, maar naar het maximale aantal minuten dat er geparkeerd mocht worden en wij hadden er de hele dag gestaan!
De dag erna was het 9 september, Jans verjaardag dus.
Na het ontbijt gingen we nog verder naar het noorden, niet helemaal naar Cape Reigna, het noordelijkste punt van N.Z., dat vonden we te ver. Wel kwamen we zo noordelijke dat we ons een voorstelling konden maken van de uitgestrektheid van de stranden, Ninety Mile Beach, en de prachtige mogelijkheden om te surfen.
De volgende dag zakten we weer af naar het zuiden. We weken af van de route die een paar dagen eerder in omgekeerde richting hadden afgelegd om in Matakohe naar het Kauri and Pioneer Museum (www.kauri-museum.com) te gaan. We zagen hier hoe mooi kauri-hout is en wat een mooi materiaal de hars van de kauri's, kauri gum, is. Er werden mooie sieraden van gemaakt